您现在的位置:基本陈列

青铜厅.jpg

青铜是红铜和锡、铅的合金,是当时极其珍贵的金属,被称为“金”、“吉金”。中国是世界上最早使用青铜冶铸技术的文明古国之一。青铜器的出现,对社会进步产生了巨大而深远的影响。夏、商、周三代,是最为广泛使用青铜器的时期,创造了中国历史上最为辉煌的青铜礼乐文明。

邹城地区出土的青铜器具有典型的时代风格,是邹鲁文明发展进程的历史见证,青铜厅按照青铜器的用途进行分类,分为食器、酒器、水器、兵器、杂器等五个部分,荟萃了邹城出土的青铜器精品,集中展示了商周时期青铜艺术的辉煌成就。

第一部分为青铜食器,主要用在祭祀祖先、宴请宾客、举行盛大典礼等场合,以青铜器使用的种类、数量等来显示主人的身份、地位和权力。


Bronze is an alloy of red copper, tin, and lead, which was an extremely precious metal at that time and was known as "gold" or "auspicious gold". China is one of the earliest ancient civilizations in the world to use bronze casting technology. The emergence of bronze ware has had a huge and profound impact on social progress. The Xia, Shang, and Zhou dynasties were the periods when bronze ware was most widely used, creating the most brilliant bronze ritual and music civilization in Chinese history.

 

The bronze artifacts unearthed in the Zoucheng area have a typical era style and are a historical witness to the development process of Zoulu civilization. The Bronze Hall is classified according to the purpose of the bronze artifacts, and is divided into five parts: food vessels, wine vessels, water vessels, weapons, miscellaneous vessels, etc. It gathers the exquisite bronze artifacts unearthed in Zoucheng and showcases the brilliant achievements of bronze art during the Shang and Zhou dynasties.

 

The first part is a bronze utensil, mainly used in occasions such as ancestor worship, entertaining guests, and holding grand ceremonies, to display the owner's identity, status, and power through the types and quantities of bronze utensils used.